能不能吃,试试就知道了。大家满怀好奇的看着罗格。

蛇怪的肉富有弹性,其中还蕴含着丝丝魔力。至于蛇毒,倒是没有的。

罗格把它放在桌子上,挥动魔杖将其变成薄片。

肉片薄如蝉翼,似乎只要轻轻一吹,它就要脱手而去。对着窗户看去,更是能清晰的看到里面的血脉纹路。

“真的能吃吗?”纳威看着几盘子肉片,有些担忧。

“应该可以吧。”马尔福语气里带着一丝怀疑,但还是很兴奋的说:“只有试了才知道。”

他们家族原本就有非法贩卖神奇动物的生意,给魔法界提供魔法材料。至于用魔法生物当做食材,相对较少见。

毕竟大部分魔法生物并不好看、也不好吃。比如巨怪这种东西,臭乎乎的,没人愿意把它切成片下锅。

更关键的是,许多魔法生物都有很高的智慧,比如鱼人、马人。吃它们被认为等同于食用人类肉。

然而,蛇怪这种生物是从公鸡蛋里孵化出来的,本身就是个例外。所以大家听到罗格烹饪它时,没有人提出反对。

坩埚里的水很快就咕噜噜的冒泡,纳威连忙把跳跳蘑菇放进去。

“蘑菇很鲜,做锅底刚刚好。”罗格挥动魔杖搅动坩埚,蘑菇的香味很快传来。

大家充满期待和好奇,渴望尝一尝这种生物的肉。

“我们用坩埚做饭,不会被学校抓住吧?要是被斯内普教授知道了……”苏珊盯着坩埚里翻滚的蘑菇,脸上带着一丝忐忑。

“不要怕,我们已经放假了。”

“没错,我们坐着火车,教授管不到我们的。”达芙妮不知从哪儿掏出碗来,拿着勺子兴高采烈的期待着。

“要不我们最后再吃蛇怪的肉?”西奥多不害怕院长,但对蛇怪的肉有点犹豫。

他看向赫敏,求教道:“副社长,图书馆里的书有没有记录蛇怪的味道?吃了它们会不会长疹子?”

赫敏摇摇头,“我猜是鸡肉味,因为它是从鸡蛋里孵化出来的。”

“放心吧,我已经做了检验,完全没毒。”罗格端起盘子,其他人目不转睛的看着他。

“要不再等等吧。”

“犹豫就会败北。”罗格说着把肉片推进坩埚里,它们很快在沸腾的坩埚中烹饪熟了。

一开始,坩埚里的景象是一片炽热的混沌。跳跳蘑菇在滚热的汤中翻滚,悄悄释放出清新的香气,慢慢地变得更加柔软,汤汁也开始变得浑浊。整个坩埚弥漫着一股淡淡的菌类香味,让人忍不住嗅上几次。

当罗格将蛇怪肉片轻轻推入坩埚后,整个景象变了样。肉片慢慢浸泡在热汤中,开始变得金黄、酥脆,坩埚内的**逐渐变得浓稠,如同液金一般。蛇怪肉的香气扩散开来,夹杂着烟火气息,令人陶醉。

此时,坩埚中的食物颜色明亮诱人,蘑菇变得更加嫩滑,蛇怪肉则变得金黄脆嫩。整个场景仿佛魔法实验,香气和颜色交织在一起,展现出一道美味诱人的景象,令人垂涎欲滴。

如此特殊的烹饪,让大家都很期待。罗格捞起肉片,尽管之前的验证表明蛇怪肉是安全的,但在坩埚里的独特烹饪方式仍让他感到犹豫。

“哇,我说怎么这么香,原来你们在搞吃的!”马库斯大大咧咧的闯进来,一看到盘子里的肉,毫不客气的端了过去。

“别……”赫敏匆忙提醒道。

“不就几片肉?格兰杰小姐,不要这么小气,开学我请你吃糖果!”马库斯说着把肉放进嘴里。

他的嘴唇微微发烫,肉片在舌尖上瞬间融化,他闭上眼享受着美味。

“好吃,就是有点淡!”马库斯说着就要动手捞,却被罗格拦住了。

“什么味?”

“嗯……这么点肉,根本吃不出来。让我再来一片!”马库斯动手去捞,大家对视一眼,没有阻止他。

他足足捞走一半,尽管他的嘴唇感到发热,但他仍然兴致勃勃地吃着。

“好吃、太好吃了!有点鸡肉味。不过……”马库斯说着又塞进去一片。

“不过什么?”赫敏拿起羽毛笔,开始记录马库斯的感受。

“不过很韧,咬着很Q。罗格,这是什么肉?蘑菇也太弹牙了吧?我得回家告诉我妈买点来,每天都做给我吃。”

“蛇肉。”

“什么?”马库斯僵在哪里,眼神里充满不可置信。

他扭过头,捂着嘴,试图吐出已经吃下的东西。英国人连动物内脏都不吃,更何况蛇这种东西。

马库斯开始想象那些滑溜溜,一双三角眼,嘴里吐着蛇芯的生物。仿佛自己遭受了生物攻击,脸色煞白。

“你怎么不早说?”

“是你太快了。”罗格见马库斯没有大碍,也开始吃起来。

他小心翼翼地品尝了一口蛇怪肉。随着肉片进入口腔,他感到一股独特的鸡肉风味在舌尖上绽放,但与此同时,还伴随着某种令人惊奇的嚼劲。

这嚼劲仿佛是一种深刻的印象,是一种陌生而迷人的感觉。

肉片中的魔力在口腔中绽开,瞬间激活所有的味蕾。嫩滑的质地与略带弹性的口感形成了有趣的对比。

配上鲜美的蘑菇汤,这独特的风味让他不禁闭上眼睛,专注地感受着这份奇妙的味道。

跳跳蘑菇汤底、蛇怪肉片,加上坩埚烹饪,确实形成了一道美味的组合。

“确实是鸡肉味,大家赶紧的。”见到罗格大快朵颐,其他人也尝试起来。

达芙妮的眼睛亮闪,她迫不及待地把勺子伸向坩埚,潜入汤中捞起热蘑菇,她小口小口地品尝,脸上绽放出幸福的微笑。

其他人也忍不住尝试了一口,眼睛眯成一条缝,因为蘑菇的美味令大家陶醉。

随着蛇怪肉片被慢慢地烹饪,坩埚中的汤汁变得越发浓郁,飘溢出一种令人陶醉的香气。

“罗格骗你的。”达芙妮见马库斯生无可恋,只好说出真相。

“我就知道!哪儿有这么大的蛇!”马库斯一听这话,瞬间精神起来。

“不似蛇肉,似蛇怪肉。”纳威嘴里塞着一大块蘑菇,说起话来含混不清。

“蛇怪?”马库斯眼睛一番,竟然晕了过去。

“蛇怪肉的副作用?”赫敏拿着本子,不知道要不要记下来。

“我们都没事,肯定是自己吓自己。”马尔福对食物点点头,把第二盘蛇怪肉倒进去。