刘荣跃,中国翻译协会专家会员,四川省作家协会主席团委员,中国作家协会会员,四川省翻译文学学会理事,四川省简阳市作家协会副主席。以“翻译经典名著,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版个人译著二十三部,主编三十部(套),各四百多万字。数次再版的代表译著有《见闻札记》(华盛顿·欧文)、《无名的裘德》(托马斯·哈代)和《野性的呼唤》(杰克·伦敦)。《无名的裘德》获四川省第五屇“四川文学奖”。另创作、发表散文随笔若干。
[1]大概当时人们并不像现在这样喜欢穿棉制品。
[2]贵格城,费城的别称。
[3]圣地,指巴勒斯坦。
[4]幼发拉底河,在西南亚,流经土耳其、叙利亚和伊拉克。
[5]罗得,《圣经》故事中人物。