“我想你叫佩克吧?”蒙哥马利先生说,冒险猜测一下。
“不,叫扬,伊弗雷姆·扬。”
“当然。我现在想起来了,但我老容易忘掉别人的名字。你说你的爸妈身体很好?”
“是的,他们非常好。”
“听你这么说我很高兴;回想起你优秀的爸爸,最令我高兴了。让我想想,巴恩斯夫人,你不是和我一起去拜访过他家吗?”
“我不记得了。”
“下次你一定要跟我一起去。我想让你认识一下我们这位年轻朋友的父母。他们是非常好的人。你今天下午回去吗,扬先生?”
“是的,我想是这样。你是否知道在周围的商店里,我能找到什么工作不?”
“目前不知道,但我将会向一些有影响的朋友提到你的名字。唔,假如我能为你找到一个工作,该怎么写信通知你?”
“你只要写上伊弗雷姆·扬这就行。在普莱恩菲尔德人人都认识我。”
“这么说来他住在普莱恩菲尔德。”蒙哥马利先生心想。
“知道那一点也好。”接着他大声说:“我不会忘的,扬先生。你喜欢做什么工作?”
“只要能挣钱就行。”这个满意的青年说,他坚信对方有能力实现诺言。“我在家呆腻了,所以想到纽约试试。人们说这儿赚钱容易。”
“你说得对。如果我是生意人,我会马上来纽约。对于你这么聪明的人,它能提供一个比乡村更好的机会。”
“我也常对自己父亲这么说。”乡下人说。“但他害怕我无所事事,还说在这儿生活费用高得吓人。”
“花费的确很大,但收入也比在乡下高得多。无论如何,有我们在这儿。你不会忘了我给你说的话吧?”
“是的,我记得。”年轻人说。
巴恩斯夫妇再度出现使商店里的人十分惊奇,因为他是一个骗子这事早已传遍——这种事总会如此。人们原以为他不会冒险再在那儿露面了。他的乡下同伴的出现同样引起了人们注意。当然,蒙哥马利先生(我们怎么称呼他都没有太大关系)没有表现出一点不安,他举止相当冷静沉着。他向以前与他说过话的那个职员所站的柜台走去。让他高兴和放心的是,他发现那个怀疑过他是海菲尔德中心的牧师的男人已不在店里。这会使他收回那枚戒指减少了很多麻烦。
“噢,先生。”他对那个店员说。“我想你没想到这么快又见到我吧?”
“是的,先生。”
“我也以为要过了明天才能来,心想这之前无法带证人来证明我的身份。但幸运的是,我刚刚碰到一个能证明我身份的年轻朋友,因为他常在他住的地方普莱恩费尔德听我讲道。扬先生,请你告诉这位先生我是谁好吗?”
“海菲尔德中心的巴恩斯牧师。”年轻人自信地说。
“你在布莱恩费尔德听过我讲道,对吧?”
“是的。”年轻人说,完全相信他说的是真话。
“而且我拜访过你的父母?”
“是的。”
“我想,”冒险者说,“这将足以让你相信我的身份了。”
面对这样的证据,很难有什么让人怀疑的。伊弗雷姆·扬显而易见来自乡下,怀疑他是一个狡猾的城市恶棍无疑是荒谬的。除此之外,巴恩斯先生把自己装扮得如此自然,以致店员的一切怀疑马上烟消云散了。他由此得出结论那个怀疑他真实身份的顾客一定完全弄错了。
“我应该向你道歉,先生,”他说,“因为我不相信你说的话。但你知道在这样的城市,人们不得不非常小心。”
“当然,”这位冒险者温和地说,“我一点也不怪你。你只是尽到自己的责任而已,虽然这可能给我带来一些麻烦和不便。”
“我很报歉,先生。”
“请不用客气。一切都清楚了,你做错事也是自然的。如果你把戒指还给我,我想另找一个时间卖掉它。”
店员取出戒指还给了蒙哥马利先生。后者收到它时满意极了,因为此前他已认定这戒指绝对拿不回来了;他把它收起来放进背心衣袋里。
“我本打算在这里买些银制汤匙,”他说,“但必需等到把这戒指处理掉以后。尽管如此,我还是想看看,呃,巴恩斯夫人?”
“你愿意就看吧。”女士赞成说。
两人查看了一些汤匙,选定一打,他们说将在第2天回来买。然后他们礼貌地道一声再见后走出了商店,总体上说给人留下一个令人满意的印象。
伊弗雷姆陪·扬陪着他们走出来,肩并肩沿街往前走。他的精神也很好,因为同伴不是答应付5美元酬劳他吗?而他也已真诚地给予了帮助。对于这个来自乡下的年轻人来说,5美元是想当可观的一笔钱——简直就是一个金块——他早已高兴地料想着回家告诉他的朋友,他多么轻松地在“纽约”挣到这么多钱。他在这个冒险者身旁走着,期待着对方会说到付钱的事,但冒险者对自己的承诺只字未提。的确,他现在身上根本没有5美元。他们向阿米蒂大街走去时——此时他们正行进在百老汇大街——他试图甩掉年轻人,不再希望他跟着。
“我们走这边。”他说。“我想你要往前面去吧。见到你我非常高兴,扬先生。希望你代我向你优秀的父母问好。”说着他伸出手表示告别。
“你不把我钱给我吗?”伊弗雷姆直截了当地说,眼看有可能失去自己满心指望的金块,他变得惊慌起来。
“上帝保佑,我差点忘了这件事!我希望你会原谅我。”让伊弗雷姆高兴的是,他拿出了钱包。但付款的前景却并不像年轻人想象的那么美好。
“我想我没有5美元的钞票。”蒙哥马利先生看过钱包后说。
“夫人,你带有5美元钞票吧?”
“不,我没有。”女士马上说。“我今天上午买东西把所有钱都花光了。”
“真不走运。我们这位年轻朋友帮了那么大的忙,我不想让他久等。”
对这个暗示,伊弗雷姆·扬看上去很茫然。
“让我看看,我这儿有一张100美元的钞票。”蒙哥马利先生说。“我想去附近一家商店看能否兑换一下。扬先生,你和我太太呆一会儿好吗?”
“当然可以。”伊弗雷姆说着,高兴起来。
蒙哥马利先生走进旁边的商店,却并没有把百元大钞换成零钱。他很害怕他们会照他的要求做,那会使他很尴尬的。他只是询问能否用一下钢笔,这个要求很容易满足。不到5分钟,他回到街上。伊弗雷姆·扬热切地看着他。
“我很报歉告诉你,年轻朋友,”他说,“我没能把钞票换成零钱。我本可以在去银行兑换一下,但所有银行这时候都关门了。”
这位乡下人看上去很烦躁。
“恐怕,”蒙哥马利先生继续说,“我得缓一下,从海菲尔德中心把钱给你寄来。”
“我宁愿现在就要。”伊弗雷姆说。
“让你失望我很遗憾。”冒险者圆滑地说。“但毕竟你只需等一两天。为了补偿你,我决定寄给你10美元而不是5美元。当我发现不能把钞票换成零钱时,我写了一张付10美元的便条,给你。”
伊弗雷姆拿着蒙哥马利给他的这张纸,读到:
3天后我保证给伊弗雷姆·扬先生支付美元。
海菲尔德中心乔泰姆·巴恩斯
纽约18-- ,9月15日
“怎么样?”冒险者说。“等3天你的钱就会翻一番。”
“你一定要把钱寄来。”伊弗雷姆有些怀疑地说。
“我的年轻朋友,我希望你不要对我有疑虑。”巴恩斯先生用感人的语气说。
“我想没事的,”伊弗雷姆说,“只是我本想在城里用这些钱。”
“把它存起来好得多。”另一个人说。“不久它就会派上用场。”
伊弗雷姆小心翼翼把纸条折起来,放在一个大皮夹里,这皮夹是他父亲给他的礼物。他更想要纸条所代表的那份钱。不过3天时间很快就会过去,那10美元钱会寄给他的。他向刚结识的两个人道了别,蒙哥马利先生与他亲切地握手,并请他向他父母表示最诚挚的敬意。当伊弗雷姆渐渐远去后,他转向妻子,眼里闪现出一丝幽默来,然后他说:
“我干得是不是很漂亮,老婆?”
“棒极了!”女士说。“现在你又把戒指取回来了,你将怎么处理它?”
“亲爱的,这是一个需要慎重考虑的问题。我将尽快把它转成最大面额的美钞,否则恐怕我们的伙食费以及我刚给那位乡下朋友的欠条都将无法支付。”