詹宁斯先生用不着开门。门从里面打开时,他还没踏上门前的台阶,而卡尔则再次吃了一惊。一位女士站在了门口,很显然有六英尺高。她体形瘦消而不雅,相貌平平,不过却和蔼可亲。她望着卡尔,有些惊奇。
“这是我的小朋友,汉娜,”她的主人说道。“看在我的份上欢迎他吧。”
“很高兴见到你,”汉娜说道,声音让卡尔又一次感到惊奇。她的声音比大多数男人的还要深沉。
她一边说,一边伸出粗壮有力的手。卡尔握住她的手,感觉到正如预料中的那样有力。
“谢谢您,”卡尔说道。
“我怎样称呼你?”汉娜问。
“卡尔·克劳福德。”
“名字蛮奇怪的。”
“我想的确不太常见。”
“你俩会慢慢熟悉起来的,”詹宁斯先生说道。“此刻最让人感兴趣的问题是:饭什么时候好?”
“十分钟后,”汉娜当即回答。
“卡尔和我都饿惨了。我们做了很多运动,”他朝卡尔点点头,一脸滑稽的样子,卡尔明白他是指与流浪汉的打斗。
汉娜转身进了厨房,詹宁斯先生然后说道:“上楼去,卡尔。我领你看看你的房间。”
卡尔跟着主人爬上了老式的楼梯,主人在第一个平台处打开一个侧门。房间不大,但是却整洁舒服。房间里有一个农家床头柜,一个脸盆架,一个小衣柜和几张椅子。
“我希望你在这儿能感到像在家里一样,”詹宁斯先生和善地说。
“谢谢您,先生。我想一定会的,”卡尔回答说,心中非常感激。
“有些钉子可以用来挂衣服,”詹宁斯先生继续说道,然后他住了口,因为很显然卡尔的小旅行包不可能装着额外的外套,他怕这会让男孩想到自己的寒酸。
“谢谢您,先生,”卡尔说道。“我把大箱子留在了一个朋友家里,您要是能给我一份工作,我就把箱子取来。”
“那太好了!”詹宁斯先生回答说,脸上露出如释重负的神色。“我现在要离开你一会儿。晚饭前你要是想盥洗一下,这里有水,有毛巾。”
卡尔非常高兴有此机会。他非常注意自己的外表,况且他也感到很热,感到风尘仆仆的。他洗了洗脸和手,小心地掸去衣服上的尘土,梳了梳头,正准备下楼,这时楼梯下面传来了清脆的铃声。
他走进了客厅后面的餐厅,果然不出所料,非常整洁。詹宁斯先生坐在上座,尽管个子矮小,却是个小巨人,宽阔的肩膀,大大的头,一幅强壮的身板。在他的对面坐着汉娜,身材高大,坐得笔直。她和主人形成一种奇怪的对比。
“我真奇怪他怎么会雇用这个一个高个子女人的?”卡尔想道。“他本就个子矮小,她的个子使得他看上去更矮小。”
桌子的一边为卡尔放了张椅子。
“这儿坐,卡尔,”詹宁斯先生说道。“我尽量不让你多等。你今天给我们吃什么,汉娜?”
“烤牛肉,”汉娜声音低沉地回答。
“这最好了。”
主人为卡尔切了一大块牛肉,然后把盘子递给汉娜,让汉娜装上土豆、豌豆和南瓜。卡尔望着他们好客地为他盛饭盛菜,口水都快流了出来。
“吃什么我从不用烦,”詹宁斯先生说。“都由汉娜来决定。她晓得我想吃什么。她还是个顶呱呱的厨师,一点都没错。”
听到这话,汉娜满脸高兴。
“您很容易满足,主人,”她说道。
“我要是对你做的饭菜不满的话,我这个人会很难侍候的。你不太了解卡尔的口味,不过他要是有什么特别爱吃的,可以告诉你。”
“您真好,先生,”卡尔说道。
“很少有人会对一个穷孩子这么体贴的,”他心里想。“他把我当成了贵客。”
吃完晚饭后,詹宁斯先生邀请卡尔陪他走一走。他们走过主要街道,路上几乎人人都热情地和小个子打招呼。
“他似乎很有人缘,”卡尔想道。
最后,他们来到了车间。詹宁斯先生走进办公室,卡尔也跟了进去。
在一张高桌子前的凳子上,坐着一个黑皮肤的瘦消男子,年纪大约有三十五岁。很显然,他是个会计。
“有信吗,吉本先生?”詹宁斯先生问。
“是的,先生。有四封。”
“从哪儿寄来的?”
“从纽约、芝加哥、匹兹堡和纽黑文。”
“都是些什么内容?”
“订单。我把它们交给波特先生了。”
卡尔后来了解到波特是生产主管,全权负责具体的事务。
“有什么事要我亲自处理吗?”
“没有,先生。我想没有。”
“噢,吉本先生,让我把你介绍给我的一个年轻朋友,卡尔·克劳福德。”
会计的目光迅速扫过卡尔的脸和全身。卡尔觉得他的目光不太友好。
“很高兴认识您,”吉本先生冷冷地说。
“谢谢您,先生。”
“噢,詹宁斯先生,”会计说道。“我想请您帮我个忙。”
“说吧,吉本先生,”老板吩咐说,声音很和蔼。
“两个月前,您让我的外甥伦纳德·克雷格在车间里干活。”
“没错,我记得。”
“我想那活不适合他。”
“他看上去可是个强壮健康的小伙子。”
“他野惯了,如今闷在这里让他很难过。”
“他想辞职不干吗?”
“我在想您是否可以把他调到办公室来。我可以让他跑跑腿,去邮局,让他有点用处。”
“我没想到办公室需要个打杂的。不过你要是需要的话,我就让你外甥试一试。”
“谢谢您,先生。”
“不过我得告诉你,他目前的工作更好。他正在学习一门好手艺,要是学好了,就不愁没饭吃了。我学会了一门手艺,今天的一切全都靠的是它。”
“没错,先生,不过也还有其它的谋生方式。”
“那当然。”
“我还考虑晚上教伦纳德如何记账。”
“那就不同了。好的会计一直都很缺。你想那样试一试,我没意见。”
“谢谢您,先生。”
“你和外甥谈过这件事了吗?”
“我只是跟他说过我会求求您,不过不晓得您会如何答复。”
“在你能够明确告诉他能够换工作之前,不提它最好了。”
“我想你说得对,先生。不过如今一切都好了。”
“来,卡尔,”詹宁斯先生说。“我带你到车间去。”